Utilisation de LaTeX dans les APP

11 Juin 2004

fichier lisezMoi

Jean Rouat 1, Jean.Rouat@usherbrooke.ca

Installation de latex et de l'éditeur Winedt pour les utilisateurs de MS Windows

Organisation des répertoires et des archives. J'ai placé deux archives:

Les instructions pour configurer l'environnement avec WindEdit et MikTeX sont données dans le fichier installationLatexPrMS.rtf

Vous voulez modifier l'APP avec LATEX?

Deux possibilités s'offrent à vous:

Arborescence et organisation des répertoires

L'arborescence et l'APP ont été conçus de façon à ce qu'il soit possible de générer les textes pdf (ou html ou rtf) de l'APP de façon automatique sans devoir répercuter manuellement une correction faite dans un texte sur les autres versions. Par exemple, en temps normal, une modification de texte apportée dans la partie de l'énoncé d'un procédural devrait nécessiter de modifier les deux guides de tutorat, le guide étudiant, le guide du tuteur et les corrigés. Lorsque la taille des documents devient importante, il n'est plus possible de gérer correctement les versions modifiées et de les séparer les unes des autres. L'approche utilisée ici permet de recréer l'ensemble des documents en travaillant uniquement à partir du document destiné au tuteur et qui comprend l'ensemble des textes avec corrigés. Cette façon de procéder assure l'intégrité des documents générés.

Pour les utilisateurs non familiés avec cette façon de travailler, j'ai essayé de simplier le travail en reproduisant une méthode de travail un peu similaire à celle que MS-Office impose: la multiplicité des documents. À long terme, je ne recommande pas cette façon de travailler car elle augmente les risques de créations de versions multiples difficiles à gérer.

Suite à des échanges avec Paul Charette, j'ai toutefois, créé des versions avec et sans corrigés ce qui permet à l'utilisateur non familier avec ce type d'approche de pouvoir travailler + rapidement sans devoir se poser la question de savoir comment générer automatiquement les versions avec ou sans corrigés. Une fois, l'utilisateur habitué à ce type d'environnement, il pourra alors décider de ne plus utiliser de versions multiples de ses documents.

Quelques petits trucs

Codage des caractères accentués et conventions de fichiers textes

Sous DOS-Windows, le passage à la ligne dans un fichier texte est codé à l'aide de 2 caractères: CR et LF. Sous UNIX-LINUX, le passage à la ligne dans un fichier texte est codé à l'aide du caractère LF et sous MacOs, le passage à la ligne dans un fichier texte est codé à l'aide du caractère CR. Sur toutes les plateformes, LATEXest en mesure de traiter les fichiers codés selon la convention UNIX-LINUX (en plus de la convention native de la machine). C'est pourquoi, j'utilise dans la mesure du possible la convention LINUX-UNIX pour le codage des fins de lignes (car plus universelle).

Les caractères accentués de n'importe quel environnement peuvent être traités par LATEX(i.e. pas nécessaire de transformer les é en 'e, les à en `a, etc.) si on l'indique dans le préambule du fichier LATEX(extension .tex).

Le préambule est compris entre le début du fichier et la commande

    \begin{document}

L'utilisation du paquet keyboard (ou inputenc) permet de gérer les accents suivant l'option choisie. On donne l'exemple pour les caractères du français ci-dessous. Suivant l'environnement utilisé on place dans le préambule l'une des 3 commandes donnée ci-dessous

    \usepackage[applemac]{inputenc} % accents pr le mac
    \usepackage[ansinew]{inputenc} % accents PC. On peut mettre aussi latin3
    \usepackage[latin1]{inputenc} % accents pr UNIX-LINUX

Pourquoi utiliser LATEX, alors qu'on peut tout simplement utiliser MS-Office?

Petit historique

J'avais commencé à développer l'APP pour l'hiver 2003 sous MS-Word. Le guide d'étudiant avait d'ailleurs été créé de façon complète avec word. Puis, j'ai voulu intégrer des équations provenant d'un collègue [IMAGE png] problème. Il aurait fallu que je réécrive les équations ou que je tripote mon système pour y installer la police adéquate. Après tripotage des polices, le problème fut temporairement résolu. Plus tard, j'ai transféré sur un autre PC [IMAGE png] même problème, autre tripotage requis: de nouveau, installation de la police adéquate. Plus tard: problèmes de tables de matières générées par word de façon ératique, puis perte du formattage suite à la suppression de sauta de page, puis perte d'une section complète suite à un plantage de word. Bref, je trouve word fantastique pour les petits documents, mais quand il s'agit de gros documents, il y a de sérieuses lacunes.

LATEXversus MS-Word

Oui LATEXest plus long à apprendre à utiliser que MS-Word; Oui, l'interface avec l'environnement n'est pas toujours facile à comprendre en raison de la multiplicité des possibilités et des produits dérivés de LATEX.

Avec des modèles adéquats et des exemples on peut rapidement devenir autonome. Pour des documents de quelques pages (comme celui-ci), il est plus rapide pour un non initié d'utiliser word. Pour de volumineux documents, ce n'est plus le cas. Au bout de quelques mois, les heures investies dans l'apprentissage de LATEXsont rapidement récupérées.

À propos de ce document...

This document was generated using the LaTeX2HTML translator Version 2002 (1.62)

Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, Nikos Drakos, Computer Based Learning Unit, University of Leeds.
Copyright © 1997, 1998, 1999, Ross Moore, Mathematics Department, Macquarie University, Sydney.

The command line arguments were:
latex2html -ascii_mode -split 0 lisezMoi.tex

The translation was initiated by rouat on 2003-06-12


Notes

... Rouat 1
Merci ˆ Paul Charette et ˆ Ruben Gonzalez-Rubio pour leurs commentaires

rouat 2003-06-12